bible study tools
Index Bibles History Writings Devotionals Commentary Concordances Dictionaries Biographies Link To Us bible commentaries
Bible Resources
• Bible Study Aids
• Bible Devotionals
• Audio Sermons
Community
• ChristiansUnite Blogs
• Christian Forums
• Facebook Apps
Web Search
• Christian Family Sites
• Top Christian Sites
• Christian RSS Feeds
Family Life
• Christian Finance
• ChristiansUnite KIDS
Shop
• Christian Magazines
• Christian Book Store
Read
• Christian News
• Christian Columns
• Christian Song Lyrics
• Christian Mailing Lists
Connect
• Christian Singles
• Christian Classifieds
Graphics
• Free Christian Clipart
• Christian Wallpaper
Fun Stuff
• Clean Christian Jokes
• Bible Trivia Quiz
• Online Video Games
• Bible Crosswords
Webmasters
• Christian Guestbooks
• Banner Exchange
• Dynamic Content
Subscribe to our Free Newsletter.
Enter your email address:

Search the Bible
Use the:
 Main Index : Writings : Augustine : Confessions Index : Introduction Part 4
Intro Part 3 | Intro Part 4 | Testimony Concerning the Confessions

Introduction - Part 1
Introduction - Part 2
Introduction - Part 3
Introduction - Part 4

Introduction - Part 4

Taken together, the Confessions and the Enchiridion give us two very important vantage points from which to view the Augustinian perspective as a whole, since they represent both his early and his mature formulation. From them, we can gain a competent--though by no means complete--introduction to the heart and mind of this great Christian saint and sage. There are important differences between the two works, and these ought to be noted by the careful reader. But all the main themes of Augustinian Christianity appear in them, and through them we can penetrate to its inner dynamic core.

There is no need to justify a new English translation of these books, even though many good ones already exist. Every translation is, at best, only an approximation--and an interpretation too. There is small hope for a translation to end all translations. Augustine's Latin is, for the most part, comparatively easy to read. One feels directly the force of his constant wordplay, the artful balancing of his clauses, his laconic use of parataxis, and his deliberate involutions of thought and word order. He was always a Latin rhetor; artifice of style had come to be second nature with him--even though the Latin scriptures were powerful modifiers of his classical literary patterns. But it is a very tricky business to convey such a Latin style into anything like modern English without considerable violence one way or the other. A literal rendering of the text is simply not readable English. And this falsifies the text in another way, for Augustine's Latin is eminently readable! On the other side, when one resorts to the unavoidable paraphrase there is always the open question as to the point beyond which the thought itself is being recast. It has been my aim and hope that these translations will give the reader an accurate medium of contact with Augustine's temper and mode of argumentation. There has been no thought of trying to contrive an English equivalent for his style. If Augustine's ideas come through this translation with positive force and clarity, there can be no serious reproach if it is neither as eloquent nor as elegant as Augustine in his own language. In any case, those who will compare this translation with the others will get at least a faint notion of how complex and truly brilliant the original is!

The sensitive reader soon recognizes that Augustine will not willingly be inspected from a distance or by a neutral observer. In all his writings there is a strong concern and moving power to involve his reader in his own process of inquiry and perplexity. There is a manifest eagerness to have him share in his own flashes of insight and his sudden glimpses of God's glory. Augustine's style is deeply personal; it is therefore idiomatic, and often colloquial. Even in his knottiest arguments, or in the labyrinthine mazes of his allegorizing (e.g., Confessions, Bk. XIII, or Enchiridion, XVIII), he seeks to maintain contact with his reader in genuine respect and openness. He is never content to seek and find the truth in solitude. He must enlist his fellows in seeing and applying the truth as given. He is never the blind fideist; even in the face of mystery, there is a constant reliance on the limited but real powers of human reason, and a constant striving for clarity and intelligibility. In this sense, he was a consistent follower of his own principle of "Christian Socratism," developed in the De Magistro and the De catechezandis rudibus.

Even the best of Augustine's writing bears the marks of his own time and there is much in these old books that is of little interest to any but the specialist. There are many stones of stumbling in them for the modern secularist--and even for the modern Christian! Despite all this, it is impossible to read him with any attention at all without recognizing how his genius and his piety burst through the limitations of his times and his language--and even his English translations! He grips our hearts and minds and enlists us in the great enterprise to which his whole life was devoted: the search for and the celebration of God's grace and glory by which his faithful children are sustained and guided in their pilgrimage toward the true Light of us all.

The most useful critical text of the Confessions is that of Pierre de Labriolle (fifth edition, Paris, 1950). I have collated this with the other major critical editions: Martin Skutella, S. Aureli Augustini Confessionum Libri Tredecim (Leipzig, 1934)--itself a recension of the Corpus Scriptorum ecclesiasticorum Latinorum XXXIII text of Pius Knöll (Vienna, 1896)--and the second edition of John Gibb and William Montgomery (Cambridge, 1927).

There are two good critical texts of the Enchiridion and I have collated them: Otto Scheel, Augustins Enchiridion (zweite Auflage, Tübingen, 1930), and Jean Rivière, Enchiridion in the Bibliothèque Augustinienne, Œuvres de S. Augustin, première série: Opuscules, IX: Exposés généraux de la foi (Paris, 1947).

It remains for me to express my appreciation to the General Editors of this Library for their constructive help; to Professor Hollis W. Huston, who read the entire manuscript and made many valuable suggestions; and to Professor William A. Irwin, who greatly aided with parts of the Enchiridion. These men share the credit for preventing many flaws, but naturally no responsibility for those remaining. Professors Raymond P. Morris, of the Yale Divinity School Library; Robert Beach, of the Union Theological Seminary Library; and Decherd Turner, of our Bridwell Library here at Southern Methodist University, were especially generous in their bibliographical assistance. Last, but not least, Mrs. Hollis W. Huston and my wife, between them, managed the difficult task of putting the results of this project into fair copy. To them all I am most grateful.

 

Intro Part 3 | Intro Part 4 | Testimony Concerning the Confessions




More From ChristiansUnite...    About Us | Privacy Policy | | ChristiansUnite.com Site Map | Statement of Beliefs



Copyright © 1999-2019 ChristiansUnite.com. All rights reserved.
Please send your questions, comments, or bug reports to the

Like This Page?